약국 [yakguk] apotek
약사 [yaksa] apoteker
처방전 [cheobangjeon] resep
약 [yak] obat
식전 [sikjeon] sebelum makan
식후 [sikhu] sesudah makan
조제하다 [jojehada] meracik obat
약을 먹다 [yageul meokda] minum obat
안약을 넣다 [anyageul neota] meneteskan obat mata
반창고를 붙이다 [banchanggoreul buchida] menempalkan plester
연고를 바르다 [yeongoreul bareuda] mengoleskan salep
소화제 [sohwaje] obat pencernaan
두통약 [dutongyak] obat sakit kepala
감기약 [gamgiyak] obat flu
멀미약 [meolmiyak] obat anti mabuk
모기에게 물리다 [mogiege mullida] digigit nyamuk
염증이 생기다 [yeomjeungi saenggida] radang
상처가 나다 [sangcheoga nada] luka
파스(물파스) [paseu(mulpaseu)] koyo
반창고 [banchanggo] plester
연고 [yeongo] salep
PERCAKAPAN PENDEK
1. 약을 사러 왔어요.
[Yageul sareo wasseoyo.]
Saya mau membeli obat.
2. 처방전을 보여 주세요.
[Cheobangjeoneul boyeo juseyo.]
Coba perlihatkan resepnya.
3. 이 약은 처방전 없이 살 수 없어요.
[I yageun cheobangjeon eobsi sal su eobseoyo.]
Obat ini tidak bisa dibeli tanpa resep.
4. 병원에 가셔서 진찰을 받은 후에 처방전을 받아 오세요.
[Byeongwone gasyeoseo jinchareul badeun hue cheobangjeoneul bada oseyo.]
Setelah diperiksa oleh dokter lalu bawa resepnya.
5. 귀를 뚫었는데 염증이 생겨서 약을 사러 왔어요.
[Gwireul ttureonneunde yeomjeungi saenggyeoseo yageul sareo wasseoyo.]
Telinga saya ditindik dan kemudian terjadi peradangan. Jadi saya ke sini untuk membeli obat.
6. 운동하다가 넘어져서 상처가 났어요.
[Undonghadaga neomeojyeoseo sangcheoga nasseoyo.]
Saya luka karena terjatuh waktu berolahraga.
7. 야영하다가 벌레에게 물려서 부었어요.
[Yayeonghadaga beolleege mullyeoseo bueosseoyo.]
Bengkak karena digigit oleh serangga selama berkemah.
8. 요즘 피곤한데 잠이 안 와요. 수면제 좀 주세요.
[Yojeum pigonhande jami an wayo. Sumyeonje jom juseyo.]
Sekarang ini saya susah tidur walaupun lelah. Minta obat tidur.
9. 약을 조제해 드릴 테니까 잠시만 기다리세요.
[Yageul jojehae deuril tenikka jamsiman gidariseyo.
Tunggu sebentar saya akan meracik obatnya.
10. 아침부터 머리가 아파요. 두통약 좀 주세요.
[Achimbuteo meoriga apayo. Dutongyak jom juseyo.]
Sejak tadi pagi kepala saya sakit. Minta obat untuk sakit kepala.
Percakapan pendek 2
1. 이 약은 어떻게 먹어야 돼요?
[I yageun eotteoke meogeoya dwaeyo?]
Bagaimana cara minum obat ini?
2. 하루에 세 번 식전(식후)에 드세요.
[Harue se beon sikjeon(sikhu) e deuseyo.]
Minum 3 kali sehari sebelum makan (sesudah makan).
3. 이 약은 매일 아침에 한 개씩 드세요.
[I yageun maeil achime han gaessik deuseyo.]
Minum 1 pil setiap pagi.
4. 물약은 매일 저녁 자기 전에 2ml 씩 드시고 주무세요.
[Mulyageun maeil jeonyeok jagi jeone imilli riteo ssik deusigo jumuseyo.]
Minum 2 ml obat cairan setiap malam sebelum tidur.
5. 안약을 드릴 테니까 1시간에 한 번 두 방울씩 넣으세요.
[Anyageul deuril tenikka hansigane han beon du bangulssik neoeuseyo.]
Saya menyediakan obat tetes mata. Teteskan 2 tetes setiap 1 jam.
6. 연고를 모기 물린 데에 3시간에 한 번씩 골고루 바르세요.
[Yeongoreul mogi mullin dee sesigane han beonssik golgoru bareuseyo.]
Oleskan salep dengan merata pada bagian yang digigit nyamuk setiap 3 jam.
7. 연고를 바른 후에 이 반창고를 붙이면 상처가 빨리 나으니까 꼭 붙여 주세요.
[Yeongoreul bareun hue i banchanggoreul buchimyeon sangcheoga ppalli naeunikka kkok bucheo juseyo.]
Kalau plester ini ditempelkan setelah disalep, maka luka akan cepat sembuh. Jadi plester harus tempelkan.
8. 이 멀미약은 차를 타기 30분 전에 드세요.
[I meolmiyageun chareul tagi samsipbun jeone deuseyo.]
Minum obat anti mabuk ini 30 menit sebelum naik mobil.
9. 두통약은 한 번에 두 알 이상 드시지 마세요.
[Dutongyageun han beone dual isang deusiji maseyo.]
Jangan minum lebih dari 2 pil obat sakit kepala sekaligus.
Percakapan 1. Apabila punya resep
Ri Ri
안녕하세요?
[Annyeonghaseyo?]
Apa kabar?
Apoteker
어서 오세요.
[Eoseo oseyo. ]
Selamat datang.
Ri Ri
약을 사러 왔어요.
[Yageul sareo wasseoyo.]
Saya mau membeli obat.
Apoteker
그럼 처방전을 보여 주세요.
[Geureom cheobangjeoneul boyeo juseyo.]
Coba perlihatkan resepnya.
Ri Ri
네, 여기 있어요.
[Ne, yeogi isseoyo.]
Ya, ini resepnya.
Apoteker
약을 조제해 드릴 테니까 잠시만 기다리세요.
[Yageul jojehae deuril tenikka jamsiman gidariseyo.]
Tunggu sebentar, saya akan meracik obatnya.
- Beberapa saat kemudian -
Apoteker
리리 씨, 약 나왔습니다.
[Ririssi, yak nawasseumnida.]
Ibu Ri Ri, obatnya sudah ada.
Ri Ri
이 약은 어떻게 먹어야 돼요?
[I yageun eotteoke meogeoya dwaeyo?]
Bagaimana cara minum obat ini?
Apoteker
알약과 가루약이 들어 있으니까 하루에 세 번 식후에 바로 드세요.
[Alyakgwa garuyagi deureo isseunikka harue se beon sikhue baro deuseyo.]
Ada obat pil dan serbuk. Minum 3 kali sehari sesudah makan.
Ri Ri
식후가 뭐예요?
[Sikhuga mwoyeyo?]
Apa maksud ‘sikhu’?
Apoteker
'식후'는 '밥을 먹은 후'라는 뜻이에요.
[Sikhuneun Babeul meogeun huraneun tteusieyo.]
‘Sikhu’ bermakna ‘sesudah makan’.
Ri Ri
네, 알겠습니다.
[Ne, algesseumnida.]
Ya, saya mengerti.
Apoteker
감사합니다. 안녕히 가세요.
[Gamsahamnida. Annyeonghigaseyo.]
Terima kasih. Selamat jalan.
Percakapan 2. Apabila tidak punya resep
Ri Ri
안녕하세요?
[Annyeonghaseyo?]
Apa kabar?
Apoteker 어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Selamat datang.
Ri Ri
며칠 전에 귀를 뚫었는데 염증이 생겨서 항생제를 사러 왔어요.
[Myeochil jeone gwireul ttureonneunde yeomjeungi saengyeoseo hangsaengjereul sareo wasseoyo.]
Beberapa hari yang lalu telinga saya ditindik dan terjadi peradangan. Saya mau membeli obat anti biotik.
Apoteker
아, 그럼 처방전을 보여 주세요.
[A, Geureom cheobangjeonuel boyeo juseyo.]
Oh, ya, coba perlihatkan resepnya.
Ri Ri
처방전이 없는데요.
[Cheobangjeoni eomneundeyo.]
Saya tidak punya resep.
Apoteker
항생제는 처방전 없이 그냥 약국에서 살 수 없어요.
[Hangsaengjeneun cheobangjeon eobsi geunyang yakgugeseo sal su eobseoyo.]
Obat anti biotik tidak bisa dibeli di apotek tanpa resep dokter.
Ri Ri
그럼 어떻게 해야 되죠?
[Geureom eotteoke haeya doejyo?]
Kalau begitu, bagaimana?
Apoteker
우선 병원에 가셔서 진찰을 받으시고 처방전을 받아 오셔야 돼요.
[Useon byeongwone gasyeoseo jinchareul badeusigo cheobangjeoneul bada osyeoya dwaeyo.]
Terlebih dahulu ke rumah sakit dan diperiksa lalu bawa resepnya.
Ri Ri
그래요? 그럼 어느 병원에 가야 하죠?
[Geuraeyo? Geureom eoneu byeongwone gaya hajyo?]
Begitu? Saya ke rumah sakit mana?
Apoteker
맞은편에 있는 피부과에 가시면 돼요.
[Majeunpyeone inneun pibugwae gasimyeon dwaeyo.]
Ibu boleh ke klinik kulit di seberang jalan.
Ri Ri
네, 알겠습니다. 감사합니다.
[Ne, algesseumnida. Gamsahamnida.]
Ya, saya paham. Terima kasih.
Apoteker
안녕히 가세요.
[Annyeonghi gaseyo.]
Selamat jalan.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar